Pitanja pre najavljivanja projekata idu ovde
#21
pitanje:
ocu da odradim prevod za bleach (do kraja nedelje prvih 30-50 epizoda) e sad ja cu ovo svakako sebi raditi posto mi se nesvidjaju prevodi koje sam nasao na netu a engleski znam perfektno ali nemogu frendovi da gledaju nekontaju nista Big Grin,ja sam vec odgledao jedno 80 epizoda,sad da pitam jel neko radio ovde vec prevod za bleach ili kad ja odradim da vam okacim linkove itd? Smile
Reply
#22
http://www.anime-overdose.com/frontend.p...ubs&gid=40

To je do sad prevedeno, mada ne znam kakvi su prevodi (nisam gledao sa ovim prevodima). Obicno se izbegava dupliranje prevoda, moraces da se dogovoris sa adminima (GoKu, Pegla) oko toga.

Also sumnjam da si toliko brz da ces prevesti 30-50 epizoda do kraja nedelje. Toungue Za to ti treba ~mesec dana i to da se ne skidas sa kompa.
[Image: 317bpjd.png]
Reply
#23
opusteno ide meni dobro sa workshopom Smile a do ponedeljka sam na raspustu do tad bi mogao odraditi,inace prevodim supernatural tv show (ako znate o cemu pricam) treba mi po 2h po epizodi i tu nekontam onako reci ne sve posto ima i latinskog i svega,a serija traje 40 minuta,tako da mislim da je moguce Big Grin


edit:taj prevod meni kasni jedno 3 minuta a nemogu da namestim tajming nesto se zabada -.- nesto se buguje....
takodje mi se nesvidja kako su nazvalji soul ripere kao "bogovi smrti" Big Grin
Reply
#24
O_o Ako si tako brz verovatno si najbrzi prevodilac na svetu lol

Da li ce prevod da bude za sub ili za dub?
[Image: 317bpjd.png]
Reply
#25
(2012-02-15, 22:35)vele Wrote: O_o Ako si tako brz verovatno si najbrzi prevodilac na svetu lol

Da li ce prevod da bude za sub ili za dub?

hehe,imam samo jedan problem,nemogu da nadjem komplet svih epizoda,zato sto meni prvih 20epizoda je na japanskom posle toga imaju na engleskom sa hardsub,i posle toga engleski bez prevoda,trebao bi mi neki na engleskom bez prevoda ali sve epizode,ili makar prve 2 sezona pa cu kasnije da nadjem ove ostale Big Grin
edit: nepricam sa adminima razlog? nece da me stave u +18 Big Grin
Reply
#26
(2012-02-15, 22:26)delete Wrote: pitanje:
ocu da odradim prevod za bleach (do kraja nedelje prvih 30-50 epizoda) e sad ja cu ovo svakako sebi raditi posto mi se nesvidjaju prevodi koje sam nasao na netu a engleski znam perfektno ali nemogu frendovi da gledaju nekontaju nista Big Grin,ja sam vec odgledao jedno 80 epizoda,sad da pitam jel neko radio ovde vec prevod za bleach ili kad ja odradim da vam okacim linkove itd? Smile

Ako mislis takvim tempom, onda te ne mozemo zaustaviti Toungue.
Nitko nije najavio Bleach u "Najave projekata", tako da slobodno, ali ako nije problem da u ime titla stavis i prefiks fansub grupe koja je prevela na engleski , tipa [Lunar] ili [HorribleSubs] da se ubuduce zna po kojoj je verziji radjeno, to barem nije puno posla Big Grin

Za +18 treba dokaz da imas 18 Big Grin, za to se inace obratis modovima ili adminima da te stave.
[Image: forumrulesi.gif]
Reply
#27
Svaka cast sto si najavio toliki broj epizoda za nedelju dana. Smile
Samo pazi moraces da radis po 3 titla za jedan dan to nije lak posao. Smile
Ako si bas spretan za svaki titl ti treba bar 35 do 40 min znaci da ces izgubiti od svakog dana u nedelji 105 ili 120 minuta a ako si sporiji onda jos vise.
Ja sam skoro poceo da prevodim i stvarno je naporno to se cini tako da mozes da izdrzis ali na kraju te smori mada ja nista ne kazem da ti to neces moci samo kazem kako je meni bilo.
   [Image: 9aaa3d0dedce91097f10ea19853a3a90_480.jpg]
Reply
#28
Nemoguce je prevesti jednu epizodu za 35 minuta. O_O
[Image: 317bpjd.png]
Reply
#29
(2012-02-15, 22:47)Meneldor Wrote:
(2012-02-15, 22:26)delete Wrote: pitanje:
ocu da odradim prevod za bleach (do kraja nedelje prvih 30-50 epizoda) e sad ja cu ovo svakako sebi raditi posto mi se nesvidjaju prevodi koje sam nasao na netu a engleski znam perfektno ali nemogu frendovi da gledaju nekontaju nista Big Grin,ja sam vec odgledao jedno 80 epizoda,sad da pitam jel neko radio ovde vec prevod za bleach ili kad ja odradim da vam okacim linkove itd? Smile

Ako mislis takvim tempom, onda te ne mozemo zaustaviti Toungue.
Nitko nije najavio Bleach u "Najave projekata", tako da slobodno, ali ako nije problem da u ime titla stavis i prefiks fansub grupe koja je prevela na engleski , tipa [Lunar] ili [HorribleSubs] da se ubuduce zna po kojoj je verziji radjeno, to barem nije puno posla Big Grin

Za +18 treba dokaz da imas 18 Big Grin, za to se inace obratis modovima ili adminima da te stave.
pa gle ja bi samo neku verziju bez hardsuba cist engleski da slusam i da pisem posto mi to bas godi,to sam naucio od ujaka posto je on prevodio vise godina filmove/serije a on je to prestao,posto je video da od tog hvala sa titlovi.com nema nista i drugih sajtova i onda je uzeo i skidao od drugih ljudi i ako mu je kasnio samo namestao,tako da neznam ja ako bi namestao na ovo moje sto trenutno imam u kompu to je onda mesano,japanski/engleski sa hardsubom/engleski bez prevoda i onda bi bilo glupo pa bi te prve 2 sesone (japanski/engleski sa hardsubom)to je prvih 50 epizoda,i da ja sedim dnevno (16:00-23:00) tako sedim na kompu a na lap topu sam od 23:00 pa do 03:00 tako Big Grin tako da ako mislite da mene to mrzi varate se Smile samo da mi je naci englesku verziju prve sezone pa da pokazem da je duable a ne prazne reci Big Grin


da nemam 18 godina al ajd nesto cemo da smutimo 10eura vamo tamo i eto ubacis me Smile
Reply
#30
(2012-02-15, 22:26)delete Wrote: ,i da ja sedim dnevno (16:00-23:00) tako sedim na kompu a na lap topu sam od 23:00 pa do 03:00

Brate svaka tebi cast! XD
Meni bi oci ispale, inace trebao bi to da smanjis druze nije dobro za zdravlje ovo ti kazem dobronamerno.

@vele: Pa anime npr kao sto je dbz mogao bi za 35 min da prevede neko ko je bas uvezban jer epizoda traje oko 20 min a nema puno linija da se prevede posto u dbz ne brbljaju bas kao u one piece.
E sad ne znam koliko u bleach-u ima u svakom slucaju ja nisam siguran u ovo sto kazem ali odprilike mislim da bi mogao da uradi neko ko je bas bas uvezban za nekih 35 do 40 min.
   [Image: 9aaa3d0dedce91097f10ea19853a3a90_480.jpg]
Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)