2022-10-18, 18:29
(2022-10-10, 11:25)Pegla Wrote: Nego, ovog puta sam ostavljao japanske nazive tehnika (posto je tako pisalo u titlu) ali sam dodao prevod kao fusnotu. Nekako mi je previse rogobatno da pise ceo prevedeni naziv, a ne znam kako su to radili prethodni prevodioci, a ipak me opasno mrzi da proveravam u postejecim titlovima
Sta ti kazes iz prve ruke na tu temu sdj-serbiano?
Toliko sam davno prevodio da se i ne secam. Ali mislim da smo ostavljali u originalu napade, jer ih ima i na spanskom i na japanskom, nemackom itd. Znam da Gecuga tenso nisam prevodio kao Meseceva kandza ili sta je vec