Vinland Saga [manga]
#21
^Primljeno k znanju, trudiću se da prevodim po tom sistemu. Nego, jeste li pročitali ovo što sam preveo i ako jeste, šta mislite, kakvo je? Smile
[Image: steinsgate.png]
Reply
#22
Pročitao sam ova dva poglavnja. Dobro prevodiš. Imam jedino zamerku na font.
Reply
#23
Font je malo cudan, no problem je sto neki bolji fontovi nemaju č, ć, š, đ, ž.
[Image: forumrulesi.gif]
Reply
#24
Mrznju prema comic sansu po strani, nisi stavio anti aliasing, koristi smooth, a strong za dranje (bold/italic). Prevod je super, prirodan je.
Reply
#25
Ovo što je Raph rekao. Font kao font mi je sve jedno ali slova su jako iskrzana.
Reply
#26
Hvala na savetima, koristiću ovo što je Raph rekao, samo ne znam gde da podesim za anti aliasing, ako bi neko mogao da mi kaže. Inače, drago mi je što vam se sviđa prevod, ovo je prvi put da sam dao, što bi se reklo, "mašti na volju", dok sam u prethodnim prevodima maltene sve prevodio bukvalno Smile
[Image: steinsgate.png]
Reply
#27
pa i treba da daš mašti na volju (bez nekog preterivanja naravno), nego da budeš bukvalista
Reply
#28
Kad ukljucis text tool negde gore u onom baru stos e menaj u zavisnosti od toola imas dropdown box sa default value "None", tu nadji "smooth". Else otvori u "window" text opcije ili kako se vec zove, i onda ti se desno pojavi docker gde imas mnogo bolje opcije za tekst kao razmak izmedju slova, redova etc
Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)