Ok, evo nove verzije - 0.3
(da, izbacio sam jednu nulu iz verzije
)
Ubaceno je nekoliko novih stvari, uglavnom oko glavnog dela gde se pregleda citav prevod, dok deo za editovanje nije menjan. Ima malo vise slika, ali necu ih stavljati u spojler posto mu to dodje srz ovog posta (a slike se u spojleru ionako ucitavaju, samo se ne prikazuju)
Novi interfejs u dnu ekrana. Prvih pet dugmica otvaraju razlicite odeljke sa opcijama, sesto dugme minimizira interfejs:
Samo prvi deo ima opcije za sada, ostali su prazni (portrait&landscape):
U landscape orijentaciji sada tajming/stil&akter idu u istu liniju pa je prevod malo kompaktniji:
Moze se ugasiti prikaz linije sa tajmingom ili prikaz linije sa stilom/glumcem:
A moze se ugasiti i prikaz obe linije. Onda ostaju samo linije sa prevodom. Poredjenja radi, druga slika je sa obe ukljucene.
Kada se dugme "{ }" ukljuci, u listi prevoda ce biti prikazivani i tagovi, inace su zamenjeni nekim znakom po vasem izboru kako bi olaksali pregled (u aegiju se za to koristi znak "
", pa je ovo na tu foru, samo sto taj znak nije podrzan u androidu
).
Ovo cetvrto dugme startuje fullscreen.
Na kraju, moze da se filtrira prikaz linija prevoda da ostanu samo one sa nekim, zadatim tekstom. Tu ispod je trebao da upadne i klasican search ali on ce morati da saceka neke vece izmene u sistemu. Druga slika - ima i nekih novih podesavanja.
Eto, sad ima malo vise toga, pa imate i sta da testirate
P.S. izgleda da ponekad pukne aplikacija ako otvorite nesto drugo preko nje. To je verovatno bio problem i u proslim verzijama samo sam tek sad primetio. Nije strasno samo nemojte da multitaskujete (mozda je problem sa malom memorijom na mom telefonu, neko sa boljim telefonom verovatno nece imati problema).
P.S.S. sutra cu da updateujem prvi post i ubacim .apk za novu verziju, mrzi me sad
Za ime aplikacije, razmisljam, ovaj aegisub se zove tako po aegisu - sto je kao neki ogrtac/stit. Onda bih ovo moje mogao da nazovem kontra - po nekom oruzju, pozeljno manjem da simbolizira mobilnost