(2018-06-24, 19:28)Pegla Wrote:Quote:Ako ikome ista znaci, mogu da stavim spisak naslova koje cu da prevodim i stucem ove godine, pa da se ne zamarate previse
Pa, ono, da ovo nisi napisao na temi koja se nalazi u NAJAVAMA PROJEKATA, pa i da razumem, ali mi opet nije bas razumljivo
Pa jbm u misa, zato sam i osmislio ceo ovaj podforum, da se najave planirani projekti kako ne bi dolazilo do dupliranja, nego i do pokoje saradnje ao to nekome ide na ruku.
Pa kao sto rekoh, nisam video da je neko preuzeo ovaj projekat, a i sam Yuspawn je rekao da nije napisao da preuzimaju, tako da sam napisao u najavi da preuzimam projekat. Vec je bilo mnogih primera da se tako radilo za neaktivne projekte, da samo dopisu na vec otvorenoj temi da preuzimaju projekat u slucaju da niko ne radi ihahaj. Kao i Yuspawn, pricao sam prvo sa Nightwalkerom da li ce prevoditi i sam mi je rekao da slobodno nastavim da ne namerava da nastavi da prevodi. Horriblesubs preko kojih radim nije delio epizode po sezoni, a ni na samom anidb ne stoji hero academia season 2, vec hero academia 2017, 2018 i tako dalje, sto znaci da ni oni nisu gledali da nesto preterano separatisu po sezoni. Ne vidim sta je sporno i sta sam uradio van teme ili samog nacina na koji forum funkcionise? Ako ti je lakse da imamo po 7 threadova za iste prevode u kojima ljudi batale pa nastave projekat, nije problem. Najmanji problem mi je da otvorim novu temu, ali gledaj onda da fullmetal alchemist brotherhood bi trebao da ima 3 zasebna threada, jer su ga tri razlicita prevodioca do kraja dovrsili. To je prvi primer koji mi je pao na pamet. Recenica koju sam napisao je vise u vidu zajebancije, u smislu da ce biti dosta zapocetih i nedovrsenih naslova koje cu da zavrsim, a ne u vidu. Ej znate ja cu da prevodim, a mene zabole ko je sta najavio. Svaki put cu da se oglasim u najave projekata. Realno jedino sto treba da se uradi je da se prebaci ovaj thread u aktivni projekti i to je sve. Ne vidim u cemu je problem? Dje je zapelo?
P. S. Da dupliranje prevoda nema smisla i najave projekata su tu sa razlogom, ali u poslednje vreme ne stojim vise iza tog misljenja iz razloga sto su mnogi prevodi na nivou Google Translate (ne zelim ikog zasebno da imenujem). Ako vam je problem sto ce u jednom zipovanom fajlu biti vise prevoda, nije problem. Slacu samo ono sto nije prevedeno, ali i dalje ne vidim u cemu je problem Peglislave?