[Proleće 2024] Kaiju No.8
#1
[Image: g4-Da5p-To-G1-E0moya-Mh-P4-Rew-TBCl.jpg]

Tip:  TV
Broj epizoda:  12
Žanr:  Shounen,  Akcija, Naučna Fantastika, Vojni
Studio:  Production I.G
Godina:  2024
Opis:  
Groteskna čudovišta nalik Godzil,i pod nazivom “Kaidžu”, već dugi niz godina se širom Japana pojavljuju. U borbi protiv ovih zveri, elitna vojna jedinica poznata kao Odbrambeni korpus svakodnevno rizikuje svoje živote kako bi zaštitila civile. Kada takvo stvorenje bude ubijeno, „čistači“ — koji rade u okviru Profesionalne Kaidžu Korporacije za Čišćenje — prepušteni su da odlože njegove ostatke.
Kafka Hibino, tridesetdvogodišnji muškarac, nije zadovoljan svojim poslom čistača. Od mladosti je težio ka tome da se pridruži Odbrambenom korpusu i da ubija Kaidžue. Međutim, nakon nekoliko neuspelih pokušaja, odustao je od svojih snova i pomirio se sa osrednjošću, koja mu je pružala pristojnu platu. Ipak, kada se ambiciozni, osamnaestogodišnji regrut pod imenom Reno Ičikava pridruži njegovom timu za čišćenje, Kafka se još jednom priseća svoje želje.
Prateći niz nesrećnih događaja i interakciju sa mlađim čistačem, Kafka nailazi na Kaidžua parazita, koji mu ulazi u usta – pretvarajući ga u čudovište.

Trailer:


Reply
#2
Može grupa. Da popunimo malo popularnije naslove Smile
Reply
#3
Samo mala sugestija, nagadjam da je pisalo Professional Kaiju cleaning corporation ili tako nekako, sto vise lezi da se prevede kao Profesionalna firma/korporacija za ciscenje Kaidzua, mada bi pre trebalo Kaidju, ali dobro.
Jer ovo kako si ti napisao ispada da je profesionalna firma kaidzua koja se bavi nekim ciscenjem, sto definitivno nije slucaj, jer je firma koja cisti njih Smile

Redosled u engleskom je skroz drugaciji od naseg, i narocito u ovakvim varijantama nekih izmisljenih rogobatnih naziva ne valja prevoditi redom, jer u vecini slucajeva ispadne skroz nesto levo.

P.S. i ja sam mislio da prevodim ovo, al' sam se ipak suzdrzao, po prvi put ikad Big Grin
Bice dodato u narednih pola sata.
---------------------

Glava AO porodice  Whistling
Reply
#4
Hvala na sugestiji, preneću kolegi koji obrađuje prevod!
Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)